Tag Archives: dwujęzyczność zamierzona

Książki na temat dwujęzyczności – spis

Książki na temat dwujęzyczności – spis

Poniżej znajdziesz spis zrecenzowanych przeze mnie książek na temat dwujęzyczności zamierzonej i nie tylko. Kliknij zdjęcie, aby przejść do odpowiedniego wpisu. Bilingual Children: From Birth to Teens — George Saunders Bilingual families. A practical language planning guide — Eowyn Cristfield Jak nauczyć dziecko angielskiego? Paulina Tarachowicz Wpis będzie na bieżąco aktualizowany!

„Bilingual families” — recenzja książki o dwujęzyczności

„Bilingual families” — recenzja książki o dwujęzyczności

Dziś w ramach cyklu o książkach na temat dwujęzyczności chciałabym przybliżyć Wam pozycję pod tytułem Bilingual Families. Książka ta wyszła spod pióra Eowyn Cristfield — prowadzącej bloga On Raising Bilingual Children i założycielki Crisfield Educational Consulting. Eowyn to także mama trójki dwujęzycznych dzieci, które wychowuje poniekąd w dwujęzyczności zamierzonej, bo język język francuski nie jest […]

„Nie mów do mnie po angielsku!” — dlaczego Twoje dziecko się buntuje?

„Nie mów do mnie po angielsku!” — dlaczego Twoje dziecko się buntuje?

To jeden z najczęstszych problemów zgłaszanych przez rodziców chcących wprowadzić swoim dzieciom język obcy w domu. W tym wpisie spróbuję rozłożyć go na czynniki pierwsze i pomóc Wam znaleźć pasujące rozwiązanie. Nie powiem Ci, dlaczego Twoje dziecko buntuje się na angielski. Odpowiedź na to pytanie musisz znaleźć samodzielnie. Nie ma co ukrywać, że problem może […]

Dlaczego zaczęłam mówić do dziecka po angielsku?

Dlaczego zaczęłam mówić do dziecka po angielsku?

Dziś wracam do naszych początków i opowiem, jak to wszystko się u nas zaczęło. Wiele dziewczyn z naszego dwujęzycznego światka pisało, że wiedziały, że będą mówić do dziecka po angielsku, jeszcze zanim się urodziło. U mnie było na odwrót. Byłam zdeterminowana, aby nie uczyć swojego dziecka angielskiego – dopiero pomagać mu na etapie szkolnym. Byłam […]

Oglądanie bajek po angielsku — gotowe zwroty

Oglądanie bajek po angielsku — gotowe zwroty

Uwielbiam przygotowywać takie praktyczne zwroty, które realnie można usłyszeć w większości domów;) Jakiś czas temu na naszej fejsbukowej grupie było pytanie o włączanie i wyłączanie bajek. Kilka osób zaczęło twierdzić, że nie można użyć w tym kontekście frejzali „turn on/turn off”, bo one są powiązane jedynie z urządzeniami. „Jak nie można, jak można” – pomyślałam. […]

Po co nam kolejna książka po angielsku, czyli czy język=kultura?

Po co nam kolejna książka po angielsku, czyli czy język=kultura?

Czy rodzice wychowujący swoje dzieci w dwujęzyczności zamierzonej w Polsce chcą wychować je na małych Anglików czy Amerykanów? Dla mnie odpowiedź jest oczywista: nie. Oczywiście nie mogę wypowiadać się w imieniu każdego takiego rodzica, myślę jednak, że nie minę się z prawdą, gdy powiem, że większość z nich widzi język jako narzędzie: narzędzie komunikacji, narzędzie […]

Jak działa dziecko dwujęzyczne „nienaturalnie”?

Jak działa dziecko dwujęzyczne „nienaturalnie”?

Z dziećmi w dwujęzyczności naturalnej sprawa jest nieco prostsza. Zazwyczaj mają przypisane konkretne osoby do konkretnego języka. Z tatą Anglikiem po angielsku, z kolegami w angielskim przedszkolu po angielsku, z mamą, babcia i kuzynami po polsku.  Podobnie jest w przypadku dwujęzyczności zamierzonej, ale w rodzinach stosujących OPOL. Najczęściej jest to podział mama mówi po angielsku, […]

Jak wesprzeć dwujęzyczne wychowanie po powrocie do pracy — anglojęzyczna niania

Jak wesprzeć dwujęzyczne wychowanie po powrocie do pracy — anglojęzyczna niania

Gdy nasze dzieci były małe rozważałyśmy z przyjaciółką opcję niani na godziny. „Gdyby tylko jeszcze mówiła po angielsku” — marzyłyśmy. Kto kiedykolwiek szukał niani dla dziecka wie, że nie jest proste zadanie z wielu względów. Dodając do tego wyzwania kolejny aspekt, jakim jest język obcy i gotowość jego używania, czyniło to zadanie niemal awykonalnym. Na […]

Czy można uczyć dzieci, słabo znając język? — wywiad

Czy można uczyć dzieci, słabo znając język? — wywiad

Wielokrotnie w prywatnych rozmowach moi czytelnicy pisali mi „no OK, masz na blogu wywiady z osobami niebędącymi anglistami, ale zazwyczaj ich poziom był wysoki. Co z tymi, którzy język znają słabo?”. Monika, moja dzisiejsza rozmówczyni, od dawna wyróżnia się dużą aktywnością na grupach FB związanych z dwujęzycznością zamierzoną. Od początku przyznawała się, że jej poziom […]

Czy native speaker ma zawsze rację?

Czy native speaker ma zawsze rację?

Od początku swojej działalności mam jedną zasadę, której się trzymam: wszystkie moje materiały są konsultowane z tłumaczami będącymi rodzimymi użytkownikami języka angielskiego (lub niemieckiego i hiszpańskiego). Dlaczego? Mimo dobrej znajomości języka, uważam, że jest to konieczne, aby zdania na pewno brzmiały naturalnie, a nie były jedynie „wesołą twórczością” lingwisty czy filologa. Mimo wysokich kosztów uważam, […]