Category: Słownictwo

Żywa choinka po angielsku a drzewo iglaste

Żywa choinka po angielsku a drzewo iglaste

Słowo „choinka” w języku jest problematyczne i chyba wszyscy wiemy, dlaczego. Stąd sprawia rodzicom problemy także po angielsku. Dziś omówimy sobie „choinkę” ze wszystkich stron! Zacznijmy od początku: w potocznym języku polskim często mówimy „choinka” mając na myśli… drzewo iglaste. Stąd często Polacy po angielsku są zdezorientowani: znają po angielsku określenie „Christmas tree” na choinkę […]

Merry Christmas, Happy Christmas czy Happy Holidays?

Merry Christmas, Happy Christmas czy Happy Holidays?

Jak powinniśmy uczyć dzieci tzn. która forma jest najlepsza lub najnaturalniejsza? Wybór między Merry Christmas, Happy Christmas, a Happy Holidays zależy od kontekstu, miejsca, i odbiorcy. 1. Merry Christmas Zwrot najbardziej popularny w Stanach Zjednoczonych, ale używany również w innych anglojęzycznych krajach. Są to tradycyjne życzenia bożonarodzeniowe, odwołujące się bezpośrednio do święta. To dobry wybór, […]

Jak powiedzieć „pierniczki” po angielsku?

Jak powiedzieć „pierniczki” po angielsku?

Jak po angielsku będą „pierniczki”? Czy to będą „gingerbreads”? Przy okazji dowiemy się, jak powiedzieć po angielsku lukier, posypki i cukrowe pisaki! Gingerbread to rodzaj ciasta i jest to rzeczownik niepoliczalny jak bread. Piernikowy ludzik to „gingerbread man” a w liczbie mnogiej będą to oczywiście „gingerbread men”. To jak powiemy ogólnie PIERNICZEK w dowolnym kształcie? […]

Jak powiedzieć „mechaci się” po angielsku?

Jak powiedzieć „mechaci się” po angielsku?

Jak powiemy po angielsku, że jakieś ubranie jest „zmechacone”? Albo, że coś „łatwo się mechaci”? Czy chodzi o słówko „pill”? A czym są „fuzzballs” i „lint”? Tego wszystkiego dowiecie się z tego wpisu! A zanim przejdziemy do wyjaśnień to daję znać, że słownictwa związanego z mechaceniem się uczę także Wasze dzieci w moich audiobajkach na […]

Jak dzieci „jeżdżą autkami” po angielsku? Drive? Ride? Roll? Push?

Jak dzieci „jeżdżą autkami” po angielsku? Drive? Ride? Roll? Push?

To pytanie wraca do mnie jak bumerang. Zauważyłam, że mamy bardzo duży problem z „jeżdżeniem” po angielsku, z czasownikami drive i ride i nie tylko. Dziś rozprawimy się z jednym z problematycznych zdań w „dzieciowym” angielskim. Zdanie, które bierzemy dziś na tapet, pochodzi z moich audiobajek po angielsku, w których celowo uczę słownictwa, które rzadko […]

Aplikacja English Speaking Mum – o co chodzi, opinie i instrukcja obsługi

Aplikacja English Speaking Mum – o co chodzi, opinie i instrukcja obsługi

Moja aplikacja English Speaking Mum ujrzała światło dzienne na początku 2024 roku. W chwili obecnej korzysta z niej już kilkaset rodziców. Jednak wciąż dostaję te same pytania, dlatego tworzę wpis, który mam nadzieję uporządkuje wszystkie informacje na temat mojej apki. Ja rozumiem, że to coś nowego na rynku. Jesteśmy przyzwyczajeni do tego, że aplikacja to […]

Igrzyska olimpijskie po angielsku – znicz olimpijski, sportowiec i inne słownictwo

Igrzyska olimpijskie po angielsku – znicz olimpijski, sportowiec i inne słownictwo

Czy powinno się mówisz Igrzyska czy Olimpiada? Olympic Games or Olympiad? Czym jest dokładnie znicz olimpijski i dlaczego po angielsku mamy na niego dwie nazwy? Na sportowca po angielsku mówi się athlete czy sportsmen? W tym wpisie znajdziecie również gotowe zdania ze słownictwem z serii „jak rozmawiać z dziećmi o igrzyskach po angielsku”. Igrzyska czy […]