Blog

Piosenka-na-Dzien-Babci-i-Dziadka-po-angielsku-slownictwo

Piosenka na Dzień Babci i Dziadka po angielsku + słownictwo tematyczne

Współcześni dziadkowie różnią się od tych stereotypowo przedstawianych w książeczkach dla dzieci. Noszą jeansy, korzystają z Internetu i rozmawiają z wnukami przez Skype’a:) Korzystając jednak z okazji, chciałabym przedstawić Wam nieco mniej popularne słownictwo, które można wykorzystać do opisywania seniorów.

Zacznijmy jednak od podstaw. Dzień babci i dziadka po angielsku to odpowiednio Grandmother’s Day i Grandfather’s Day. Dziadkowie to grandparents, natomiast pradziadkowie great-grandparents. Formalnościom stało się zadość.

Jak powiemy na babcię po angielsku?

grandmother, oraz bardziej potocznie grandma/grannie/granny/gram/nan/nanna

Jak powiemy na dziadka po angielsku?

grandfather, oraz bardziej potocznie granddad/grandpa/gramps/granddaddy

Włosy

Their hair is going white. – Włosy im siwieją.

Their hair is turning grey/gray. (BrE/AmE) – Włosy im siwieją.

Granddads are balding/going bald. – Dziadkowie łysieją.

They are white-haired. – Mają białe/siwe włosy.

Grandpas often have bald spots/patches. – Dziadkowie często mają łysinę.

Grannies may wear their hair in a bun. – Babcie mogą upinać włosy w kok.

Chodzenie/Postawa

They are hunched over. – Są zgarbieni

Their back is bent when they walk. – Mają zgarbione plecy, gdy chodzą.

They walk with a stick/cane. – Chodzą o lasce.

They may need to use a walking frame (British) / walker (American). – Mogą potrzebować chodzika/balkonika.

Skóra/Zęby

They have wrinkles. – Mają zmarszczki.

Their skin is wrinkled. – Mają pomarszczoną skórę.

Grandparents often have false teeth/dentures. – Dziadkowie często mają protezy.

Dark areas on the skin are called age spots. – Ciemne plamy na skórze nazywamy plamami starczymi.

Na koniec zostawiam Wam obiecaną piosenkę, którą w tym roku uczymy się śpiewać w naszym domu. Mam nadzieję, że spodoba się i Wam.

Piosenka na Dzień Babci i Dziadka po angielsku

English Speaking Mum
Wielbicielka i popularyzatorka idei dwujęzyczności zamierzonej w Polsce. Jeśli podobają Ci się tworzone przeze mnie treści, zapraszam Cię do obserwowania mojego konta na Facebooku oraz Instagramie oraz zapisu na newsletter poniżej. Udostępnianie przez Was moich wpisów umożliwi mi dotarcie do większego grona odbiorców i promowanie dwujęzyczności w naszym społeczeństwie.

Zostaw komentarz