Blog

Jak powiedzieć “pierniczki” po angielsku?

Jak po angielsku będą „pierniczki”? Czy to będą „gingerbreads”? Przy okazji dowiemy się, jak powiedzieć po angielsku lukier, posypki i cukrowe pisaki!

Gingerbread to rodzaj ciasta i jest to rzeczownik niepoliczalny jak bread. Piernikowy ludzik to „gingerbread man” a w liczbie mnogiej będą to oczywiście „gingerbread men”. To jak powiemy ogólnie PIERNICZEK w dowolnym kształcie? Będzie to:
gingerbread cookie po amerykańsku 🇺🇸 lub gingerbread biscuit po brytyjsku 🇬🇧
A zatem na pierniczki (gdy jest ich więcej) nie powiedzą „gingerbreads” a „gingerbread cookies” lub „gingerbread biscuits”. PS. Wiem, że w szkole uczyli nas najczęściej, że „biscuits” to herbatniki i warto pożegnać się z tym skojarzeniem.
Ciasta piernikowe, takie np. z kremem i dżemem, to z kolei „gingerbread cakes”.

Czy native speakerzy nigdy nie powiedzą zatem „gingerbreads”?

Zdarza im się! Język służy ludziom a nie odwrotnie więc np. w przypadku kilku rodzajów ciast piernikowych mogą tak powiedzieć, tak samo jak w przypadku fish i fishes. Tak wynika z moich rozmów z brytyjskimi mamami.

Jak powiemy po angielsku na lukier? 

frosting po amerykańsku 🇺🇸 lub icing po brytyjsku 🇬🇧
Z kolei pisaki cukrowe to icing pens lub writing icing. Przypomnę Wam również, że słówko sprinkles czyli posypka występuje jedynie w liczbie mnogiej (nie mówcie “sprinkle”).

Jestem przekonana, że skoro interesują Cię takie językowe rozkminy, to interesuje Cię także np. jak poprawnie nazwać bombki choinkowe po angielsku oraz czym różnią się sanie Mikołaja od zwykłych sanek. Zobacz e-booka „Angielski dla rodziców. Święta Bożego Narodzenia” i pobierz przykładowe strony tutaj:

ZOBACZ E-BOOKA ZE SŁOWNICTWEM ŚWIĄTECZNYM TUTAJ<<

okladka ebooka angielski dla rodzicow boze narodzenie korekta native speakerow

English Speaking Mum
Wielbicielka i popularyzatorka idei dwujęzyczności zamierzonej w Polsce. Jeśli podobają Ci się tworzone przeze mnie treści, zapraszam Cię do obserwowania mojego konta na Facebooku oraz Instagramie oraz zapisu na newsletter poniżej. Udostępnianie przez Was moich wpisów umożliwi mi dotarcie do większego grona odbiorców i promowanie dwujęzyczności w naszym społeczeństwie.

Dodaj komentarz