Category: Teoria

Nie musisz być po studiach językowych, aby uczyć swoje dziecko angielskiego – wywiad z wyluzowaną mamą

Nie musisz być po studiach językowych, aby uczyć swoje dziecko angielskiego – wywiad z wyluzowaną mamą

Jesienią ubiegłego roku, gdy jeszcze prowadzenie bloga nawet mi się nie śniło, zaprosiłam do swojej lokalnej społeczności Elę Rzeszutko, autorkę bloga mamtonakoncujezyka.pl. Kto był, ten wie: wykład pt. „Dwujęzyczność zamierzona – Obalamy mity” był niezwykle udany. Nie sądzę, aby ktokolwiek opuścił go bez olbrzymiej dawki motywacji i inspiracji. Po spotkaniu z kilkoma mamami udałyśmy się […]

English for Mummies and Daddies – kulisy powstawania e-booka

English for Mummies and Daddies – kulisy powstawania e-booka

Kolejna część e-booka English for Mummies and Daddies z gotowymi wyrażeniami dla rodziców ujrzała już światło dzienne. Czeka na Was tutaj. Dwujęzyczność zamierzona może stać się jeszcze prostsza! Dziękuję za każdą wiadomość od Was, która motywowała mnie do dalszej pracy. Kończąc pisanie pierwszej książki myślałam, że drugą będę pisać już na luzie, po sezonie chorobowym […]

Jak radzić sobie z krytyką i negatywnymi emocjami

Jak radzić sobie z krytyką i negatywnymi emocjami

Tekst ten dojrzewał do publikacji już od dawna. I myślę, że może przydać się wielu osobom jeszcze bardziej właśnie w tych wyjątkowych okolicznościach. Jak doczytacie do końca, to przekonacie się, dlaczego. Jak zatem radzić sobie z krytyką? Pytanie o to, jak radzić sobie z krytyką naszych wyborów ze strony bliskich nam osób oraz osób postronnych, […]

Dlaczego karty obrazkowe mają moc

Dlaczego karty obrazkowe mają moc

O kartach obrazkowych wspominałam już w jednym z pierwszych wpisów dotyczącym pierwszego kontaktu dziecka z nowym językiem. Naprawdę nie znam lepszego sposobu, aby szybko i skutecznie zbudować bazę słownictwa, na której możemy opierać nasze dalsze działania. Naturalnym wydaje się, że aby maluch zaczął rozumieć to, co słyszy w piosenkach, co do niego mówimy i czytamy […]

Dlaczego metoda OPOL nie jest dla wszystkich?

Dlaczego metoda OPOL nie jest dla wszystkich?

Kto mnie zna, ten wie, że jestem osobą bardzo zadaniową. Jest to niezwykle przydatne w mojej pracy tłumacza i dlatego tak bardzo ją lubię. Mam konkretne zadanie, realizuję je i zamykam. Jak zlecenie mi nie opowiada, to go po prostu nie biorę. System zero-jedynkowy. Jak to się ma do metody OPOL? Przez większość mojego życia […]

Materiały do nauki angielskiego i niemieckiego

Materiały do nauki angielskiego i niemieckiego

Oto ostatnia część cyklu o roboczej nazwie „dwujęzyczność zamierzona – instrukcja dla rodziców”. Część pierwsza i druga były bardziej teoretyczne, czas przejść do konkretów i omówić przydatne materiały do nauki angielskiego oraz niemieckiego (bo te właśnie języki są obecne u nas w domu). Poprzedni wpis poświęciłam korzystaniu z posiadanych książek dla dzieci, dostępnych bajek i […]

Książki i bajki czyli Świnka Peppa nauczy Cię języka

Książki i bajki czyli Świnka Peppa nauczy Cię języka

W poprzedniej części pisałam o nastawieniu, jakie powinniśmy mieć podczas nauki, o sposobach działania podczas spędzania czasu z dzieckiem oraz robieniu notatek. Dziś skupię się na źródłach, z których możemy korzystać, aby zapełniać notatnik słownictwem przydatnym dla rodziców podczas wprowadzania dwujęzyczności/wielojęzyczności zamierzonej w domu. Jak uczyć się języków, aby uczyć nasze dzieci? Książki (nie tylko) […]

Jak się uczyć języka, aby móc uczyć swoje dziecko

Jak się uczyć języka, aby móc uczyć swoje dziecko

Jeśli jesteście zdeterminowani, aby pracować nad swoim poziomem i lepiej przygotować się do towarzyszenia swojemu dziecku na drodze ku dwujęzyczności, to ten tekst jest właśnie dla Was. Jak się uczyć języka, korzystając z różnych dostępnych źródeł? Są to moje osobiste sposoby, które sprawdzają się u mnie, niekoniecznie u innych. Możliwe jednak, że coś wyda się […]

Napisałam (mini)książkę!

Napisałam (mini)książkę!

Zawsze chciałam wypowiedzieć takie zdanie! Gdy byłam małą dziewczynką, marzyło mi się napisać książkę-jakiej-jeszcze-nie-było i zrobiłam nawet do tego kilka podejść. Koniec końców poszłam na studia tłumaczeniowe, aby przynajmniej tłumaczyć  książki, które napisał ktoś inny (tłumaczenie miało odbywać się koniecznie w drewnianej chatce w górach, popijając ciepłą herbatę z kocykiem na kolanach).  Ostatecznie zostałam tłumaczką nie-książek […]